小ネタ のバックアップ差分(No.2)

  • 追加された行はこの色です。
  • 削除された行はこの色です。
このページではゲーム内外を含む内容の小ネタを扱っています。

&color(Red){■重要な注意■};
イースターエッグの意味や出自など、確実な情報(公式に認められた内容)だけを扱っている形ではないので
ユーザー有志の検証やネットミームが含まれています。また&color(Red){人によりネタバレ要素となる物も含まれている恐れがあります};のでご注意を。
#contents
*MAP関連 [#h1a86827]
**[[KINGS CANYON]] [#j2cc74c7]
***ネッシー出現 [#t82d4089]
[[キングスキャニオン>KINGS CANYON]]において特定の条件を満たすことで発生するイースターエッグイベント。
[[外部リンク:動画解説>https://www.youtube.com/watch?v=TwchGlRAT1o]]
**[[WORLD'S EDGE>ワールドエッジ]] [#b58fb691]
***開発者の著書 [#eacdf69b]
[[WORLD'S EDGE>ワールドエッジ]]の間欠泉(Geyser)の東端の家には本棚がある。グラフィックの質が一定以上の設定でプレイしていれば、本の題名が「初心者のためのタトゥー 著者:B Allen」「戦術教本 第二版 著者:ラスティモーサ」「Wonjaeと作る健康クッキング」等(意訳)書かれていることが分かる。
他にも著者名が書かれた物を見つけられるが、ここで表記したのはRespawnのリードアーティストのRyan Lastimosa、Wonjae J. Kim、Brad Allenのこと。
Respawnスタッフの伝統として、主役級キャラの名前以外は大体開発者の名前だったりする。

***3匹の犬の写真 [#q6be2662]
[[WORLD'S EDGE>ワールドエッジ]]の北西、崖際に謎の3つの犬の写真が置いてある。単なる置物なのか、何かアクションが仕込まれているのかは分からないが3枚のコリーの写真がかわいい事は現段階でも明らかになっている。
ちなみに[[キングスキャニオン>KINGS CANYON]]でも黒い(悲しそうな)犬のぬいぐるみが置いてあり、話題となった。これはベースとなったモデルが公開されており、ゲームデザイナーであり社員紹介でナタ持ってイキってる危ない奴、Jason McCordさんの飼い犬、Shadieである。とてもかわいい。

[[外部リンク:動画解説>https://youtu.be/8uNqIafmQjI]]
[[外部リンク:Twitterでネタバラシ+愛犬紹介するMcCord>https://twitter.com/MonsterclipRSPN/status/1093652483648323584?s=20]]

**射撃訓練所 [#y6b1bf3f]

***ダミーキャラの攻撃 [#l971eb99]

特定の操作を行うことで、ダミーキャラが移動・攻撃を行ってくるようになる。

+武器/装備を全て捨てる。
+パスファインダーのグラップルを使い、一番左の洞窟にあるキャットウォークに登る。
+キャットウォークの中央に立ち、しゃがみ状態のまま真下を向き、レジェンドを変更する。成功するとSEが鳴る。
詳しくは下記動画参照。


[[外部リンク:動画解説>https://www.youtube.com/watch?v=YFRVRE1M4QI]]
*キャラクター関連 [#d377fe1d]
**日本人にイジられるライフライン [#g0d247f9]
[[ライフライン]]は特徴的な見た目からか、日本ではイジられやすく色々な話題の対象となっている。

***青山テルマにやたらと似ている [#lee1a74b]
著名人であるが実在の人物のため画像は掲載しないが、まんまと言っていいほど似ている。ライフラインの事をテルマと呼ぶ人も居る。これは青山テルマ本人も知る所となっており、青山テルマ本人がライフラインをプレイしたところ即チャンピオンとなった事もあるらしい。
[[外部リンク:wikipediaでの青山テルマ>https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9D%92%E5%B1%B1%E3%83%86%E3%83%AB%E3%83%9E]]
[[外部リンク:参考記事>https://fpsjp.net/archives/330757]]

***ドスケベマシーンリチャージ [#e82a1e8a]
英語音声時にシールドセル等の回復で「Just giving my shields recharge.」というQuoteがドスケベマシーンリチャージに聞こえるという空耳。
[[外部リンク:英語音声>https://youtu.be/sz1LvyfvZNE?t=9]]
**猛者はスコープを使わない? [#pc47f776]
[[バンガロール]]選択時、日本語版では「猛者はスコープを使わないって? 私は大砲よ!」といいうQuoteが流れる。
日本語訳だと意味が分かりづらいが、これは原文の英語版だと"Real man using Iron Sight? Hmpf, I use Heavy Artillery!"となっている。
英語版を意訳抜きで翻訳すると「真の漢はアイアンサイトを使う?私は重砲を使うわ!」という意味。
#br
これは第二次世界大戦から現代戦に世界観を移した「Call of Duty 4:Modern Warfare(2007年版)」において、アイアンサイトばかりの初期作品からプレイしている一部の古参ユーザーが
照準しやすいドットサイトを当然と考えるMW4からの新規プレイヤーに対して、一部コミュニティで冗談交じりで「Real man using Iron Sight」と煽るのが流行していたことのパロディ。
当時、これに対しては"smart men using optics"(賢い奴は光学サイトを使う)という感じで返されていた。
APEX LEGENDS開発元のRespawn Entertainmentが、元々はCall of Dutyを製作していたInfinity Wardのスタッフから独立したことも関係している。
当時、これに対しては「smart men using optics(賢い奴は光学サイトを使う)」という感じで返されていた。
本作の開発元であるRespawn Entertainmentが、CoDシリーズを製作していたInfinity Wardのスタッフから独立したことも関係している。
#br
またバンガロールは女性のため、前述の返しと合わせて「女の私は銃器じゃなく兵器を使う」と言った返しを行ったと思われる。
真の漢だろうがゲイだろうが女性だろうが性別不明だろうがロボットだろうが、自分に合ったサイトを使うのが上達の第一歩である。

[[外部リンク:真の漢はアイアンサイトを使うって言われるのにウンザリしてる人の嘆き>https://gamefaqs.gamespot.com/boards/939212-call-of-duty-4-modern-warfare/42662213]]
**英語ボイスと日本語ボイス [#f8b2afa7]
日本語ボイスでは皆普通に喋るが、英語ボイスだとそれぞれに訛りがある。顕著なところで言えば[[オクタン]]のスペイン語訛りや[[ワットソン]]のフランス語訛り、[[クリプト]]に至っては時折韓国語を喋っている。
*コメント [#comment]
#pcomment(Comments/小ネタVol1,30,nomove)

&size(16){&COLOR(#ff0000){改行は使用しないで下さい。};};
返信をする際は該当ツリーのラジオボタン)をクリックして返信すること。
#include(コメント欄注意文,notitle)


ホーム リロード   新規 下位ページ作成 コピー 編集 添付 一覧 最終更新 差分 バックアップ 検索   凍結 名前変更     最終更新のRSS